Развитие языковой компетенции учащихся на уроках английского языка.

В связи с модернизацией российского образования актуальным становится вопрос компетентностного подхода в обучении. Среди ключевых компетенций важное значение имеет коммуникативная компетенция.

Что такое коммуникативные компетенции - это конечные цели обучения,

которые дифференцируясь в виде конкретных поэтапных задач, решаются на

протяжении всего срока обучения, составляющими коммуникативных компетенций являются:

лингвистическая компетенция, т.е. знание определенного словарного запаса и

синтаксических правил и умение использовать их для построения связных

высказываний;

социолингвистическая компетенция, т.е. способность использовать и

преобразовывать языковые формы, исходя из ситуации общения (контекст -

кто с кем общается, по какому поводу, где, с какой целью и т.д.), которая

определяет выбор языковых форм:

дискурсивная компетенция, т.е. способность воспринимать и порождать

высказывание в коммуникативном общении;

стратегическая компетенция, т.е. способность прибегать к стратегии общения,

в вербальной и невербальной, в целях компенсации незнакомого языкового

материала;

социокультурная компетенция, т.е. желание вступать в общение с другими,

уверенность в себе, предполагающая поставить себя на место другого, а также

знании социальных отношений в обществе и умение ориентироваться в них.

На мой взгляд, личностно-коммуникативное обучение включает в себя не только

речевую направленность обучения, но индивидуализацию обучения, принципы

функциональности, ситуативности, новизны.

Таким образом, эта компетенция означает овладение всеми видами речевой деятельности, культурой устной и письменной речи, умениями и навыками использования языка в различных сферах и ситуациях общения. Проще говоря, коммуникативная компетенция заключается в умении общаться. Следовательно, основной задачей обучения иностранному языку на современном этапе является формирование иноязычной коммуникативной компетенции, которая рассматривается как определенный уровень развития языковой, речевой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной компетенций, которые позволяют обучаемому целесообразно варьировать речевое поведение в зависимости от функционального фактора иноязычного общения. То есть чувствовать себя адекватно в любой коммуникативной ситуации.

 

Коммуникативный системно – деятельностный подход является ведущим средством достижения данной цели. Он обеспечивает полный и взвешенный охват всех сторон, аспектов и операций овладения иностранным языком в комплексе всех его функций.

Целью обучения иностранным языкам является обучение свободному ориентированию в иноязычной среде и умению адекватно реагировать в различных ситуациях, то есть общению. Коммуникативный подход как нельзя лучше мотивирован: его задача заинтересовать обучаемых в изучении иностранного языка по средствам накопления и расширения их знаний и опыта. Обучаемые должны быть готовы использовать язык для реальной коммуникации вне занятий, например, в международном лагере, во время приёма иностранных гостей дома, при переписке, во время посещения страны изучаемого языка. При этом термин коммуникативность «не сводится только к установлению с помощью речи социальных контактов, это приобщение личности к духовным ценностям других культур». Сегодня, в век развития коммуникационных технологий, знание иностранного языка необходимо каждому. На уроках английского языка мы формируем коммуникативную компетенцию, то есть способность и готовность школьников осуществлять иноязычное общение и добиваться взаимопонимания с носителями иностранного языка, а также развиваем и воспитываем учащихся средствами учебного предмета. Параметры коммуникативного общения реализуются в коммуникативном поведении учителя, активном поведении ученика, в предметах обсуждения, ситуации общения, использовании речевых средств.Все мы знаем, что потребность в общении вызывается жизненной необходимостью

Например:

1) чтобы пополнить знания (познавательная функция общения);

На уроках ребята учатся запрашивать и сообщать информацию. Например, иногда учащиеся, проучившись несколько лет вместе, очень мало знают друг о друге. И на одном из уроков при изучении темы «Я и моя семья» ребята приносили фотографии членов своей семьи, рассказывали о себе и своей семье и задавали друг другу вопросы. Таким образом, учащиеся имели возможность узнать друг о друге получше.

2) организовать совместную деятельность (регулятивная функция);

Здесь на помощь приходит проектная работа. Дети работают не только над индивидуальным проектом, но и над групповым. Они учатся общаться между собой на родном языке, сотрудничают друг с другом (кто-то делает презентацию, а кто-то подбирает информацию по теме проекта), так как у них есть общая цель, которую должны максимально достигнуть.

3) воздействовать на взгляды, чувства собеседника и выразить свои (ценностно-ориентационная);

Учащиеся должны уметь выражать свое мнение, давать оценку, выражать свои чувства и эмоции. Если на улице прекрасная весенняя погода, мы, желая поделиться своими чувствами, скажем: "Какая чудесная погода сегодня. Правда немного жарко…" Так возникает контакт. Эту ценностно-оринтационную функцию мы с учащимися реализуем с помощью эмоциональных реакций ("это звучит великолепно!", "невероятно!", "я не могу в это поверить!"); реплик согласия / несогласия ("я думаю, вы правы"; "я думаю тоже самое"; "я боюсь, вы ошибаетесь"; "я так не думаю"); обобщающие суждения ("в целом", "обобщая сказанное"). Даже на других уроках и на переменах дети выражают свои эмоции при помощи слов "yes", "wow", "cool". Таким образом, дети постигают красоту английского языка, имея тенденцию так же гармонично выражать свои мысли на русском языке.

4) установить социальный контакт, проявляя свою воспитанность (этикетная).

Смею заметить, что нет вежливее языка, чем английский. Существует специальный раздел "Social English", способствующий правильной и культурной речи учащихся. На уроках учащиеся заучивают вежливые фразы и клише.

Учащиеся знают, что будет невежливо, если они обратятся к незнакомому человеку с вопросом "Where is the bank?" ("Где банк?"). В английском языке в такой ситуации правильно будет начать вопрос со слов "Excuse me, can you tell me…?" ("Извините, не могли бы вы мне сказать?") или "Excuse me, do you know…?" ("Извините, вы не знаете?").

Учимся культурно здороваться (более формально будет "Hello", хорошо знакомому человеку мы скажем "Hi"). Также ребята знают, что по-разному приветствуем друг друга в разное время суток ("доброе утро", "добрый день" и "добрый вечер"). Употребляем выражения классного обихода ("Можно выйти?", "Можно войти?"). Соответственно вся эта культура речи переносится на родной язык и дети становятся более вежливыми.

Для того, чтобы реализовать указанные функции общения средствами иностранного языка, необходимо овладеть этими средствами, уметь употреблять их в основных видах речевой деятельности (говорении, чтении, аудировании и письме), знать определенные страноведческие реалии, особенности речевого и неречевого поведения в социокультурном контексте страны/стран изучаемого языка, уметь овладеть всеми этими знаниями, навыками и умениями, а также умениями выходить из положения при нехватке иноязычных языковых средств — использовать перифраз, заменять нужное слово синонимом и т.п.

Ситуации могут быть реальными, условными, воображаемыми, сказочными. Главное – все они должны соотноситься с возрастными и психологическими особенностями учащихся. Ситуации могут быть конкретными, и тогда речь учащегося является их непосредственным отражением. Для учащихся среднего и старшего звена создаются абстрактные и проблемные ситуации. Учащиеся выражают своё собственное суждение, отношение, соглашаются или опровергают мнение учителя или другого ученика, используя различные речевые клише. Поэтому обсуждение проблемы есть реальное общение на уроке. Ситуацию можно изобразить при помощи наглядных средств (ситуативных картинок, магнитной доски), которые будут отражать определённое место и время действия, сделать ее статичной или динамичной (изменить компоненты, переставить действующих лиц, добавить новых персонажей).

1. Принцип речемыслительной активности предполагает создание проблемных задач, которые способствуют активизации мыслительной деятельности учащихся и вызывают потребность в их обсуждении. Например, на одном из уроков в 7-м классе ставилась задача: «Ты библиотекарь. Помоги школьникам выбрать книгу для чтения в летние каникулы».

2. Принцип индивидуализации можно считать сердцевиной коммуникативного общения, одним из главных средств создания мотивации. На своих уроках учитываю особенности детей, их интересы, и выбираю для обсуждения наиболее актуальные для них темы, такие как «Выбор профессии», «Компьютерные технологии», «Музыка», «Кино».

3. Принцип ситуативности предусматривает признание ситуации как единицы организации процесса обучения иноязычному общению. В процессе обучения не должно быть ни одного высказывания, не обусловленного ситуативно. В последний раз мы со старшими классами обсуждали прошедшие выборы президента 4 марта. Ситуация была поставлена следующим образом: «Если бы вам было 18 лет, за кого вы бы проголосовали, чью программу вы считаете наиболее целесообразной и почему».

 

Широкие возможности для активизации учебного процесса дает использование ролевых игр. Ролевая игра представляет собой условное воспроизведение ее участниками реальной практической деятельности людей, создает условия реального общения. Ребятам очень нравится игра «Приглашение на день рождения». Учащимся всей группы раздаются карточки на иностранном языке с причиной отказа принять участие в дне рождения (болит голова, день рождения брата, подготовка к трудной контрольной работе, спортивные соревнования, приезд родственников из...т.д.). На одной или двух карточек помечено «Приглашение принимается с благодарностью». В процессе этой игры реализуются следующие речевые намерения: принимать/отклонять приглашения, выражать благодарность/сожаление и др. Таким образом, ребята учатся правильно и культурно общаться между собой. С 7 классом мы играли в игру «Кораблекрушение». Условия игры следующие: «Вы на корабле, который очень быстро тонет. Вы можете доплыть до ближайшего пустынного острова. Остров маленький и там нет животных и пресной воды. Есть несколько деревьев и обитаемый остров в нескольких милях. У вас есть десять минут выбрать 5 предметов, которые вы возьмете. Но нужно помнить, что вы можете быть не спасены очень долгое время. Попробуйте объяснить, почему вы берете эти вещи и почему оставляете другие».Первостепенное значение придается пониманию, передаче содержания и выражения смысла, грамматика служит фундаментом для достижения этой цели. Учащимся необходимо знать, какими языковыми средствами выразить свою мысль, когда они обмениваются мнениями, опытом и знаниями. Учащиеся должны осознавать, что грамматические формы необходимы для выполнения коммуникативной задачи. При коммуникативном системно – деятельностном подходе введение грамматических форм и работа над ними осуществляется в контексте с решением речевой задачи. Эффект обучения выражается не в количестве выученных слов, грамматических правил, но в развитии личности, а это достигается только тогда, когда ученик в процессе речевой деятельности реализует какой-то свой жизненный опыт, приобретает для себя что-то новое, переходит на другой более высокий уровень понимания и оценки событий. Немаловажную роль играет здесь и изменение роли учителя, который выступает уже в роли консультанта, советника, который организует ход событий на уроке, помогает ученику самому найти путь к овладению нужной информацией. Так реализуется личностно-ориентированный подход в обучении, использование таких технологий способствует устранению психологических барьеров, создаётся побуждающая к творчеству обстановка. Для реализации задач обучения общению на английском языке в работе со старшеклассниками я стараюсь использовать лингвострановедческие и паралингвистические средства языка, к которым относятся реалии стран изучаемого языка. Я обращаю внимание учащихся на жесты, мимику, которыми носители языка иногда могут дополнять или заменять речевые действия. Лучший путь в этом виде деятельности – использование кино- и видеоматериалов. Мною разработан ряд уроков с использованием эпизодов из известных фильмов и посвящённых теме кино. После просмотра эпизода фильма предлагается развёрнутая дискуссия по следующим пунктам:

 

1. Film title

 

2. Stars

 

3. Type

 

4. Director

 

5. Setting, location

 

6. Theme

 

7. Acting

 

8. Plot

 

9. Costumes/Special effects

 

10. Recommendations

 

Для подготовки обсуждения эпизода или фильма в целом в упражнениях отрабатывается определённый набор лексики, грамматических структур, а также уделяется внимание порядку построения своих высказываний.

 

EXERCISES

 

1. Match the type of the film with its definition.1. A kind of film in which an imaginary future life is described. Robots and clever machines are main characters a) horror film

2. A film which makes us laugh b) western

3. A film about life in the 19th century in the American Wild West c) cartoon

4. An on going television story about the daily lives of the same group of people d) action film

5. A film intended to frighten people especially one about murders, frightening creatures and evil people e) comedy

6. In this film exciting events and car chases are key elements f) love story

7. A film that tells a story about love and romance g) science fiction

8. A short film that is made up of animated drawings without real actors h) soap operas

2. Look at the paragraph plan below. Then write an article describing Harrison Ford.

Introduction

Para 1: name – what he is famous for

Main body

Para 2: appearance (looks, e.g. tall, well built, etc., clothes, e.g. casual clothes, etc.)

Para 3: character (what he is like e.g. kind, patient, etc. with justification)

Para 4: hobbies/interests (activities he enjoys doing /doesn’t enjoy doing)

Conclusion

Para 5: final comments (say whether you like him or not and what you think of him)

Коммуникативная методика способствует овладению учащимися навыками разговорной речи. Это обеспечивается за счёт усвоения различных видов монологической речи, типовых диалогов и форм языкового моделирования. Здесь, на первом плане находится конкретная языковая модель. Основной единицей урока и всей стратегии обучения данной методики является акт говорения.

При обучении говорению очень важно учитывать соотношение его важнейших форм: монолога и диалога (этикетного характера, диалога-расспроса, диалога-побуждения к действию, диалога-обмена мнениями, информацией) и полилога.

В обучении монологической речи в методике приняты два пути: «Путь сверху»– исходной единицей обучения является законченный текст; «Путь снизу» – в основе обучения предложение, отражающее элементарное высказывание.

«Путь сверху» осуществляется через разнообразные пересказы исходного текста, творческую переработку материала, когда исходный текст полностью перекраивается, речь становится мотивированной, личностно окрашенной. Работе над текстом, как правило, предшествуют занятия в парах, ответы на вопросы, заполнение таблиц.

«Путь снизу» предполагает развёртывание высказывания от элементарной единицы-предложения к законченному монологу. Это высказывания в связи с темой или ситуацией, описание картины, выражение своего отношения. Большое внимание уделяется опорам, чем тщательнее они прорабатываются, тем качественнее будет неподготовленный монолог. Опоры носят индивидуальный характер, подготовленные учащиеся пользуются минимальными опорами, более слабые – развернутыми.

Единицей диалога является диалогическое единство, пара реплик, принадлежащих различным собеседникам. Только в совокупности они представляют собой законченное высказывание.

В методике обучения диалогической речи используются стандартные и свободные диалоги. Стандартные диалоги обслуживают типовые ситуации, это мини-диалоги на бытовую тему, выражения которые выучиваются наизусть. К свободным диалогам относятся интервью (диалог – расспрос), беседа (диалог – обмен мнениями), диалог – побуждение к действию (дискуссия). Иногда реагирующая реплика разворачивается, превращаясь в монолог.

Как и при обучении монологическому высказыванию, при обучении диалогу возможен «Путь сверху» от целого диалога-образца и «Путь снизу» от элементарного диалогического единства. Отталкиваясь от диалога-образца, учащиеся выявляют его особенности, воспроизводят его по ролям и создают диалогическое общение на основе подобной, но новой ситуации путём изменения отдельных компонентов. «Путь снизу» – это выполнение заданий на восстановление одной из реплик. Очень эффективным является использование игровых моментов в ходе расспроса, порой игра позволяет превратить диалог в монолог или полилог. Приём развития полилога – драматизация, ролевые игры с большим количеством учащихся.

Как видно из вышеизложенного, коммуникативная методика обучения иностранному языку является наиболее эффективной: школьники получают реальную возможность использовать полученные знания на практике, а значит, преодолеть ещё одну ступеньку на пути к самореализации и успеху.